31 травня, 2019

Новий правопис – 10 новацій

КИЇВ. – Нова редакція „Українського правопису“, що її затвердив Кабінет Міністрів України 22 травня, є наслідком чотирирічної праці Національної комісії з питань правопису. Рішення про оновлення редакції правопису ухвалили з метою забезпечення конституційних положень про державний статус української мови та уніфікації вживання правописних норм. Правописна комісія повернула до життя низку особливостей „харківського“ правопису, який затвердили в 1928 році. На переконання членів комісії, їхнє поновлення має наукове підґрунтя. 

Правопис розробляла спеціяльно створена робоча група Комісії з питань правопису Міністерства освіти і науки України, до якої увійшли провідні філологи країни і урядовці. Що ж вона пропонує? 

Іменники третьої відміни, що закінчуються на -ть із попереднім приголосним, а також іменники кров, любов, осінь, сіль, Русь, Білорусь у родовому відмінку однини мають закінчення -і або -и: безкрайності і безкрайности, меншості і меншости, свіжості і свіжости тощо.

Слово пів у розумінні половина тепер писатимемо окремо: пів віку, пів дороги, пів яблука. Цим установлено одне правило написання замість трьох (разом, через дефіс і з апострофом). 

В антропонімах літеру g передавати через ґ, а h через г. Тут маємо так само подвійне написання: Гарсія, Гегель, Гете, Гуллівер, Ґарсія, Геґель, Ґете, Ґуллівер і под. У словах грецького походження th у переважній більшості випадків передаємо літерою т: антологія, бібліотека, естетика, математика, ритм, тромб, Прометей, Текля, Тесей, Бористен, Термопіли й подібне. Там, де під впливом російської мови цей звук позначений літерою ф, можна писати: анафема і анатема, дифірамб і дитирамб, ефір і етер, кафедра і катедра, міф і міт, Афіни і Атени, Голгофа і Голгота тощо.

У запозиченнях із грецької та латинської мов – подвійне написання: аудиторія і авдиторія, аудієнція і авдієнція, лауреат і лавреат, пауза і павза, фауна і фавна.

Уникаючи подвійної йотації, пишемо фоє, Гоя, Мая замість фойє, Гойя, Майя й подібне.

Нарешті виправлено помилку в написанні слова проєкт (із похідними), як об’єкт, суб’єкт, траєкторія замість теперішнього невмотивованого проект.

Ім’я Ігор як іменник м’якої групи в кличному відмінку має закінчення –ю: Ігорю! (як кобзарю! лікарю!), а не поширене досі неправильне Ігоре! 

Слово священик тепер писатиметься з двома літерами н – священник.

Затверджено правила утворення фемінітивів – за допомогою суфіксів –к, -иц(я), -ин(я) та -ес. Наприклад, авторка, дизайнерка, директорка, редакторка.

Новий правопис почне діяти після офіційної публікації. 

 

Коментарі закриті.