15 лютого, 2016

Вивчаймо українську мову

У „Свободі“ 22 січня вміщено відповіді відомого мовознавця Олександра Пономарева на запитання читачів до інформаційної служби Бі-Бі-Сі щодо української мови. Нижче вміщено наступну частину його пояснень.

Як українською мовою висловити економічний термін котирувати?

Оскільки в українській мові чужомовний суфікс -ир- майже не вживаний, то в розмовному мовленні досить часто використовують котувати. До нього ще не звикли, то можна використовувати ще оцінювати.

Співати пісень чи співати пісні?

Це – паралельні конструкції, але традиційніша перша – співати пісень.

Я маю чи в мене є?

Конструкція я маю справді українська і взагалі слов’янська, а в мене є – запозичена з російської, куди потрапила з фіно-угорських мов.

Чи є стилістична відмінність між словами ряд, низка, перелік?

Одне зі значень слова низка – нанизані на нитку, на мотузку, дротину однорідні предмети, наприклад, низка перцю. Ряд має кілька значень: група, категорія, розряд, лава. Перелік – це список із перерахуванням осіб або предметів. Ці слова мають і спільне значення – сукупність чогось, що йде одне за одним. Наприклад: „З-за очеретів виринула під проміння низка човників“ (Степан Васильченко). „Мій пам’ятник … не сточить ні років довгий ряд, ні часу літ невпинний“ (Микола Зеров). У цьому сенсі перевагу потрібно віддавати слову низка.

Чи правильно писати в області наростають проблеми?

Теоретично можна, але ліпше казати в області більшає проблем, або стає дедалі більше проблем.

Ліворуч від стола

Варіянт ліворуч від стола правильніший від ліворуч стола.

Взаємини‚ відносини і стосунки 

Взаємини має тільки множину і означає стосунки між людьми. Стосунки означає зв’язки між людьми і між державами, організаціями тощо. Наприклад: „Приятельські стосунки пов’язували Миколу Лисенка та Петра Чайковського“ (Максим Рильський). Відносини використовують, як правило, в суспільно-політичному значенні: міжнародні відносини, економічні відносини.

Час настав і час прийшов 

З двох варіянтів – час настав і час прийшов – кращий перший.

Жарґонний вигук блін

Російський жарґонний вигук блін не обов’язково тягти в українську мову. Подив, засмучення, прикрість можна відтворити нашими: чорт, до біса, грець, дідько.

Дзвонити й телефонувати

Дзвонити й телефонувати – синоніми. Перший – набагато давніший, другий – виник унаслідок скорочення вислову розмовляти телефоном. Обидва вони літературні й не мають обмежень у вживанні.

Закінчення

За правописом 1928 року (харківським, скрипниківським) закінчення -и в родовому відмінку однини мають іменники третьої відміни, що закінчуються на два приголосних: смерти, чверти, радости, молодости, свіжости тощо. А також слова кров – крови, любов – любови, осінь – осени, сіль – соли, Русь – Руси. Проєкт найновішої редакції українського правопису 1999 року додав Білорусь – Білоруси, бо раніше казали Білорусія.

Яка відмінність між потягом і поїздом?

У цих слів є спільне значення – низка з’єднаних між собою залізничних вагонів. У такому значенні частіше вживане потяг. Воно має тривалу традицію в українській мові. У радянські часи його намагалися зробити застарілим. Редаґували навіть клясиків української літератури. Відомий вірш Володимира Сосюри „Коли потяг у даль загуркоче“ друкували, замінивши слово потяг на поїзд. Але тепер усе стало на свої місця, і перша строфа цього вірша звучить так:

Коли потяг у даль загуркоче, 

Пригадаються знову мені 

Дзвін гітари у місячні ночі, 

 Поцілунки й жоржини сумні.

Поїзд у цьому значенні – рідше вживаний синонім. Але тільки поїзд використовують у значенні: ряд візків, саней з учасниками весільного обряду. Наприклад: „Молодий збирає поїзд і їде до молодої“ (словник за редакцією Бориса Грінченка).

Чому професор Пономарів, але блог професора Пономарева?

Тому що в першому випадку маємо закритий склад, а в другому – відкритий. А в закритому й відкритому складах чергуються голосні. У закритому пишемо і, а у відкритому – о або е. Ніч – ночі, піч – печі, кріп – кропу. Так само й у власних назвах. Наприклад, був такий український письменник Василь Королів, а його дружина, теж українська письменниця й археолог – Наталена Королева.

Забезпечити безпеку

Є думка, що незграбний вислів забезпечити безпеку можна замінити дієсловом убезпечити. Вислів забезпечити безпеку справді незграбний, тому треба казати ґарантувати безпеку. Є й однослівне позначення: убезпечити. Наприклад: убезпечити військових під час боїв, пасажирів авіорейсів.

Тонна чи тона?

Проєкт правопису, підготовлений комісією на чолі з Василем Німчуком у 1999 році, рекомендував не подвоювати приголосних у словах іншомовного походження там, де у вимові не чути подовження. Наприклад, у слові ванна ми чуємо подовження, а в слові тонна (тона) такого продовження не чуємо.

Яка різниця між словами вірогідний і ймовірний?

Вірогідний – такий, що не викликає сумніву, достовірний. Імовірний (ймовірний) – можливий, який можна здійснити, виконати.

Яка різниця між умішуватися і втручатися?

Умішуватися (вмішуватися) – вживане в українській мові в значенні проникати кудись, зливатися з чимсь. Наприклад: „Дрібна шляхта бідніша й помаленьку вмішувалася в народ“ (Іван Нечуй-Левицький). Втручатися (утручатися) – встрявати в чиїсь справи, стосунки. „Ніхто не втручається в моє приватне життя“ (Михайло Коцюбинський).

Яка різниця між словами завдання і задача?

Завдання – наперед визначений обсяг роботи, справа, настанова, розпорядження. Наприклад: „Інженери отримали завдання опрацювати плян будівництва нового газогону“.

Задача – питання, переважно математичного характеру, що його розв’язують шляхом обчислень за визначеною умовою. Наприклад: „Учителька викликала учнів до дошки і вони розв’язували задачі“.

Яка різниця між професійний і професіональний?

Професійний – пов’язаний з професією, фахом (професійна спілка). Професіонал – не аматор (професіональний актор, професіональний лектор, професіональний оратор).

Попасти чи потрапити під обстріл?

З двох близьких за значенням слів – попасти і потрапити – у наведеній словосполуці потрібно віддавати перевагу варіянтові потрапив під обстріл.

Чи правильно писати Паралімпійські ігри без о?

Первісно було, звичайно, параолімпійські. Але в цьому слові відбулося стягнення незручних для вимови двох голосних, і вийшло паралімпійські.

Як правильно: у 1983-му році чи 1983-го року? У 20-их роках чи 20-их років?

Щодо 1983-го, то обидва варіянти правильні, їх потрібно чергувати.

А в 20-их роках і 20-их років мають різне значення. Кажемо: у 20-их роках опубліковано твори багатьох молодих українських поетів, і українізація 20-их років.

Яка різниця між тощо і таке інше?

Нема різниці, це синоніми. Ще можна додати і так далі, і подібне, і тому подібне.

Чи правильно вживати форму їх у значенні їхній?

Неправильно. Їхній – це присвійний займенник, що означає належний їм. Наприклад: у цій господі мешкають батьки та їхні діти. А їх – форма родового або знахідного відмінка займенника вони. Наприклад: ми приїхали в гості до родичів, але їх не виявилося вдома.

Як потрібно казати: у кухні чи на кухні?

З іменником кухня вживані обидва прийменники: у(в) і на. Є невелика семантична відмінність. Кажемо: у кухні з’явився новий холодильник. Але: бабусі дуже подобається готувати страви, і вона багато часу проводить на кухні.

Зарубіжний чи закордонний?

Слово зарубіжний є префіксально-суфіксальним утворенням від рубіж. Останнє рідковживане в нашій мові. Його в значенні межа немає в словнику за редакцією Бориса Грінченка. Тому ліпше користуватися іншим префіксально-суфіксальним утворенням від кордон – закордонний.

Як краще: післянафтове чи постнафтове суспільство?

Ліпше післянафтове суспільство.

Чому ми кажемо сорок, а не чотиридцять?

Бо немає такої традиції. А ось слово дев’ятдесят наявне в усіх словниках української мови і його потрібно активно вживати замість малозрозумілого дев’яносто. Хоч особисто я не мав би нічого проти чотиридцяти.

Націєтворення чи націотворення?

Правильний варіянт – націєтворення, а не націотворення.

Мешканець чи житель?

Семантичної відмінности між іменниками мешканець і житель немає. Але перевагу потрібно віддавати слову мешканець, бо в українській мові жити означає існувати, жити на світі, а мешкати – перебувати в приміщенні, в місті, селі.

Чи правильно кажуть кандидат у президенти, адже президент один?

Але саме множини вживають, коли йдеться про майбутню професію чи посаду. Наприклад, мій син пішов у вчителі, брат зібрався в аґрономи. Отже, кандидат у президенти.

Чи правильно міністер оборони закінчив свою промову словами честь маю? 

Може це вислів з російського військового вжитку?

Не тільки. Але українською мовою потрібно казати не честь маю, а маю честь.

Що означає бути в бігах?

Цей вислів має значення переховуватися від переслідувань, від покарання за порушення законів.

Як перекласти російське слово бомж?

Бомж українською мовою – безхатько, безхатник, безхатченко.

У чому різниця між прикметниками військовий і воєнний?

Військовий – пов’язаний з військом. Військовий обов’язок, військовий квиток, військова доктрина. А воєнний – стосовний до війни. Воєнні дії, воєнний період, воєнні злочини.

Коментарі закриті.