У „Свободі“ 22 січня вміщено відповіді відомого мовознавця Олександра Пономарева на запитання читачів до інформаційної служби Бі-Бі-Сі щодо української мови. Нижче вміщено наступну частину його пояснень.
Як українською мовою висловити економічний термін котирувати?
Оскільки в українській мові чужомовний суфікс -ир- майже не вживаний, то в розмовному мовленні досить часто використовують котувати. До нього ще не звикли, то можна використовувати ще оцінювати.
Співати пісень чи співати пісні?
Це – паралельні конструкції, але традиційніша перша – співати пісень.
Я маю чи в мене є?
Конструкція я маю справді українська і взагалі слов’янська, а в мене є – запозичена з російської, куди потрапила з фіно-угорських мов.
Чи є стилістична відмінність між словами ряд, низка, перелік?
Одне зі значень слова низка – нанизані на нитку, на мотузку, дротину однорідні предмети, наприклад, низка перцю. Ряд має кілька значень: група, категорія, розряд, лава. Перелік – це список із перерахуванням осіб або предметів. Ці слова мають і спільне значення – сукупність чогось, що йде одне за одним. Наприклад: „З-за очеретів виринула під проміння низка човників“ (Степан Васильченко). „Мій пам’ятник … не сточить ні років довгий ряд, ні часу літ невпинний“ (Микола Зеров). У цьому сенсі перевагу потрібно віддавати слову низка.
Чи правильно писати в області наростають проблеми?
Теоретично можна, але ліпше казати в області більшає проблем, або стає дедалі більше проблем.
Ліворуч від стола
Варіянт ліворуч від стола правильніший від ліворуч стола.
Взаємини‚ відносини і стосунки
Взаємини має тільки множину і означає стосунки між людьми. Стосунки означає зв’язки між людьми і між державами, організаціями тощо. Наприклад: „Приятельські стосунки пов’язували Миколу Лисенка та Петра Чайковського“ (Максим Рильський). Відносини використовують, як правило, в суспільно-політичному значенні: міжнародні відносини, економічні відносини.
Час настав і час прийшов
З двох варіянтів – час настав і час прийшов – кращий перший.
Жарґонний вигук блін
Російський жарґонний вигук блін не обов’язково тягти в українську мову. Подив, засмучення, прикрість можна відтворити нашими: чорт, до біса, грець, дідько.
Дзвонити й телефонувати
Дзвонити й телефонувати – синоніми. Перший – набагато давніший, другий – виник унаслідок скорочення вислову розмовляти телефоном. Обидва вони літературні й не мають обмежень у вживанні.
Закінчення -и
За правописом 1928 року (харківським, скрипниківським) закінчення -и в родовому відмінку однини мають іменники третьої відміни, що закінчуються на два приголосних: смерти, чверти, радости, молодости, свіжости тощо. А також слова кров – крови, любов – любови, осінь – осени, сіль – соли, Русь – Руси. Проєкт найновішої редакції українського правопису 1999 року додав Білорусь – Білоруси, бо раніше казали Білорусія.
Яка відмінність між потягом і поїздом?
У цих слів є спільне значення – низка з’єднаних між собою залізничних вагонів. У такому значенні частіше вживане потяг. Воно має тривалу традицію в українській мові. У радянські часи його намагалися зробити застарілим. Редаґували навіть клясиків української літератури. Відомий вірш Володимира Сосюри „Коли потяг у даль загуркоче“ друкували, замінивши слово потяг на поїзд. Але тепер усе стало на свої місця, і перша строфа цього вірша звучить так:
Коли потяг у даль загуркоче,
Пригадаються знову мені
Дзвін гітари у місячні ночі,
Поцілунки й жоржини сумні.
Поїзд у цьому значенні – рідше вживаний синонім. Але тільки поїзд використовують у значенні: ряд візків, саней з учасниками весільного обряду. Наприклад: „Молодий збирає поїзд і їде до молодої“ (словник за редакцією Бориса Грінченка).
Чому професор Пономарів, але блог професора Пономарева?
Тому що в першому випадку маємо закритий склад, а в другому – відкритий. А в закритому й відкритому складах чергуються голосні. У закритому пишемо і, а у відкритому – о або е. Ніч – ночі, піч – печі, кріп – кропу. Так само й у власних назвах. Наприклад, був такий український письменник Василь Королів, а його дружина, теж українська письменниця й археолог – Наталена Королева.
Забезпечити безпеку
Є думка, що незграбний вислів забезпечити безпеку можна замінити дієсловом убезпечити. Вислів забезпечити безпеку справді незграбний, тому треба казати ґарантувати безпеку. Є й однослівне позначення: убезпечити. Наприклад: убезпечити військових під час боїв, пасажирів авіорейсів.
Тонна чи тона?
Проєкт правопису, підготовлений комісією на чолі з Василем Німчуком у 1999 році, рекомендував не подвоювати приголосних у словах іншомовного походження там, де у вимові не чути подовження. Наприклад, у слові ванна ми чуємо подовження, а в слові тонна (тона) такого продовження не чуємо.
Яка різниця між словами вірогідний і ймовірний?
Вірогідний – такий, що не викликає сумніву, достовірний. Імовірний (ймовірний) – можливий, який можна здійснити, виконати.
Яка різниця між умішуватися і втручатися?
Умішуватися (вмішуватися) – вживане в українській мові в значенні проникати кудись, зливатися з чимсь. Наприклад: „Дрібна шляхта бідніша й помаленьку вмішувалася в народ“ (Іван Нечуй-Левицький). Втручатися (утручатися) – встрявати в чиїсь справи, стосунки. „Ніхто не втручається в моє приватне життя“ (Михайло Коцюбинський).
Яка різниця між словами завдання і задача?
Завдання – наперед визначений обсяг роботи, справа, настанова, розпорядження. Наприклад: „Інженери отримали завдання опрацювати плян будівництва нового газогону“.
Задача – питання, переважно математичного характеру, що його розв’язують шляхом обчислень за визначеною умовою. Наприклад: „Учителька викликала учнів до дошки і вони розв’язували задачі“.
Яка різниця між професійний і професіональний?
Професійний – пов’язаний з професією, фахом (професійна спілка). Професіонал – не аматор (професіональний актор, професіональний лектор, професіональний оратор).
Попасти чи потрапити під обстріл?
З двох близьких за значенням слів – попасти і потрапити – у наведеній словосполуці потрібно віддавати перевагу варіянтові потрапив під обстріл.
Чи правильно писати Паралімпійські ігри без о?
Первісно було, звичайно, параолімпійські. Але в цьому слові відбулося стягнення незручних для вимови двох голосних, і вийшло паралімпійські.
Як правильно: у 1983-му році чи 1983-го року? У 20-их роках чи 20-их років?
Щодо 1983-го, то обидва варіянти правильні, їх потрібно чергувати.
А в 20-их роках і 20-их років мають різне значення. Кажемо: у 20-их роках опубліковано твори багатьох молодих українських поетів, і українізація 20-их років.
Яка різниця між тощо і таке інше?
Нема різниці, це синоніми. Ще можна додати і так далі, і подібне, і тому подібне.
Чи правильно вживати форму їх у значенні їхній?
Неправильно. Їхній – це присвійний займенник, що означає належний їм. Наприклад: у цій господі мешкають батьки та їхні діти. А їх – форма родового або знахідного відмінка займенника вони. Наприклад: ми приїхали в гості до родичів, але їх не виявилося вдома.
Як потрібно казати: у кухні чи на кухні?
З іменником кухня вживані обидва прийменники: у(в) і на. Є невелика семантична відмінність. Кажемо: у кухні з’явився новий холодильник. Але: бабусі дуже подобається готувати страви, і вона багато часу проводить на кухні.
Зарубіжний чи закордонний?
Слово зарубіжний є префіксально-суфіксальним утворенням від рубіж. Останнє рідковживане в нашій мові. Його в значенні межа немає в словнику за редакцією Бориса Грінченка. Тому ліпше користуватися іншим префіксально-суфіксальним утворенням від кордон – закордонний.
Як краще: післянафтове чи постнафтове суспільство?
Ліпше післянафтове суспільство.
Чому ми кажемо сорок, а не чотиридцять?
Бо немає такої традиції. А ось слово дев’ятдесят наявне в усіх словниках української мови і його потрібно активно вживати замість малозрозумілого дев’яносто. Хоч особисто я не мав би нічого проти чотиридцяти.
Націєтворення чи націотворення?
Правильний варіянт – націєтворення, а не націотворення.
Мешканець чи житель?
Семантичної відмінности між іменниками мешканець і житель немає. Але перевагу потрібно віддавати слову мешканець, бо в українській мові жити означає існувати, жити на світі, а мешкати – перебувати в приміщенні, в місті, селі.
Чи правильно кажуть кандидат у президенти, адже президент один?
Але саме множини вживають, коли йдеться про майбутню професію чи посаду. Наприклад, мій син пішов у вчителі, брат зібрався в аґрономи. Отже, кандидат у президенти.
Чи правильно міністер оборони закінчив свою промову словами честь маю?
Може це вислів з російського військового вжитку?
Не тільки. Але українською мовою потрібно казати не честь маю, а маю честь.
Що означає бути в бігах?
Цей вислів має значення переховуватися від переслідувань, від покарання за порушення законів.
Як перекласти російське слово бомж?
Бомж українською мовою – безхатько, безхатник, безхатченко.
У чому різниця між прикметниками військовий і воєнний?
Військовий – пов’язаний з військом. Військовий обов’язок, військовий квиток, військова доктрина. А воєнний – стосовний до війни. Воєнні дії, воєнний період, воєнні злочини.